Vegas Chinese Logo

Traditional Chinese
Simplified Chinese
search
   INDEX     |   A  |   B  |   C  |   D  |   E  |   F  |   G  |
  H  |   I  |   J  |   K  |   L  |   M  |   N  |   O  |   P  |   Q  
R  |   S  |   T  |   U  |   V  |   W  |   X  |   Y  |   Z      

HOME > ARTICLES > 城市新聞

 

AI搶工作 科學家預言「翻譯」將進入無人時代

        (綜合報導)隨著生成式AI的發展與普及,部分行業明顯有受到衝擊,甚至不少人擔憂「自己的工作」可能就會這樣被AI搶走。而近日推出AI的大型語言模型(LLM)產品Widn.AI的Unbabel首席執行官佩德羅(Vasco Pedro)則預估,未來三年內,「翻譯」將完全不需要人類參與,完全進入「無人時代」。
    根據《CNBC》報導指出,Widn.AI是款以Unbabel專屬的LLM「Tower」為基礎,支持32種語言的翻譯服務。與Unbabel傳統結合機器學習與人工校對的混合方案不同,Widn.AI將實現全程無需人類參與的翻譯流程。首席執行官佩德羅表示,隨著AI技術的飛速進步,大多數翻譯需求已進入AI能力的範疇。
    佩德羅在接受採訪時表示,十年前Unbabel成立時,AI技術尚不足以完全取代人類,當時的技術解決方案仍需人類與機器的協同合作。但隨著AI技術的發展,翻譯過程中人類的角色正日益縮減,只有少數極具挑戰性的場景仍需人工參與。佩德羅預測,三年後,會變成幾乎所有翻譯任務都將由AI完成,而人類的角色僅限於確保翻譯內容被正確傳達至合適的位置。
    報導中也提到,在AI翻譯領域中,目前已聚集包括Google翻譯和德國初創公司DeepL在內的多家重量級公司,這些企業也在大力發展多語言處理的LLM技術。佩德羅坦言,隨著AI技術的不斷普及,每個翻譯字的收入將大幅下降,但整體翻譯需求的激增將成為支撐公司成長的重要動力。

view: 42949

RECOMMEND

大S徐熙媛猝逝 汪小菲抵台:她永遠是我的家人

禽流感蔓延北美 科學家:人類大流行風險升高

世新大學首創《戲戲品味》選秀節目 為學生打造影視舞台

大S徐熙媛日本旅遊病逝享年48歲

救傷專機墜費城 6墨西哥人罹難

Low Cost shipping from Las Vegas to China
Taiwan Chinese Academy


All Rights Reserved. ©2018 lvcnn.com Software ©2018 Las Vegas Chinese News Network Corp.

fackbook logo twitter logo   google logo   Youtube logo