新聞  |  頭條新聞 简体  
泛宇集團

美國稅局發布退稅與繳款電子支付指南

2026年02月02日   維加斯新聞報
綜合報道

         美國國稅局(IRS)於1月27日發布聲明表示,已公佈一份新的指南,詳細解答了有關本稅季生效的退稅和其它交易電子支付的常見問題。
         IRS等聯邦機構正依據去年3月25日的白宮行政令,逐步將聯邦政府的收付款過渡到電子方式。
         就美國政府支付的款項而言,受影響款項包括退稅、補助金、福利金,及支付給供應商或承包商的款項。
         而就支付給政府的款項而言,受影響的包括個人、企業、州或地方合作夥伴與非營利組織的應繳稅款、罰金、費用等等匯款。
         “納稅人將繼續以過去相同的方式申報報稅表。這項變更影響的是退稅發放方式及付款方式,而非報稅表的準備或提交。”IRS表示,此變更將自2026年報稅季實施,目前仍接受支票與匯票。
         國稅局解釋道:“相較於紙本支付方式,電子付款通常處理速度更快、成本更低,且能減少錯誤率。特定情況下,例如涉及困難狀況或法律或程序性要求,可酌情豁免電子支付要求。”
         這份長達7頁的常見問題指南,回應了納稅人對IRS執行白宮行政令可能產生的多個疑問。
         IRS建議納稅人提前因應變更,確保報稅時更新直接存款(direct deposit)資訊。尚無銀行帳戶的納稅人,可考慮開立帳戶。
         該機構指出,轉向電子支付不會延誤退稅,多數情況下,納稅人透過電子方式反而能更快收到退稅。
         IRS表示,若納稅人未提供直接存款資訊,且不屬於電子支付的豁免範圍,“其退稅處理時間可能會延長”。
         該局補充說明:“若報稅時缺少銀行資訊,稅表仍會被接受並處理。對於所有資訊不完整的納稅人,IRS將寄送信函至其登記在案的最新地址,要求其更新銀行資訊。”
         不會致電或簡訊 僅郵件聯繫
         IRS也澄清,絕不會透過電話或簡訊要求納稅人提供或更新銀行訊息,該機構僅會以郵件方式聯繫納稅人。
         雖然本報稅季主要將以直接存款至銀行帳戶的方式發放退稅,但行政命令也承認,並非所有納稅人都能使用傳統銀行服務。
         對於這類人士,IRS將允許使用預付借記卡及手機應用程式等替代付款方式,他們也可能符合前述豁免資格。
         至於向IRS繳款方面,該機構表示,目前仍將“暫時”繼續接受並處理郵寄付款,例如現金、支票及匯票;但隨著時間推移,將全面轉向電子方式。
         目前可用於向IRS局繳款的電子支付方式包括金融卡或信用卡、電子錢包、IRS個人網路帳戶、國稅局直接支付(IRS Direct Pay),以及電子聯邦稅支付系統(Electronic Federal Tax Payment System)。
         讓收付款現代化的行政令
         去年3月發布的白宮行政命令,題為“美國銀行帳戶間收付款的現代化”(Modernizing Payments To and From America’s Bank Account),引發了外界對聯邦政府一直使用支票與匯票等紙本支付方式的關切。
         該命令指出,紙本支付造成“不必要的成本、延誤,以及欺詐、款項遺失、遭竊與效率低落的風險”,並補充說明,相較於電子資金轉賬,財政部支票被通報遭竊、遺失、遭篡改或無法投遞的概率高出16倍。
         該行政令要求所有聯邦行政部門與機構轉向數位支付解決方案,並採取“一切必要措施”協助收款對象登記使用電子支付方式。
         2026年報稅季已於1月26日展開,截止日期為4月15日。國稅局預計今年將收到約1.64億份個人所得稅報稅表,其中多數將以電子方式提交。

美國稅局發布退稅與繳款電子支付指南
本報稅季主要將以直接存款至銀行帳戶的方式發放退稅。

閱讀: 17449

推薦閱讀

關稅戰再起 70多國受到影響 

伊朗革命衛隊襲擊貨輪 全球最大航運集團遭殃

五角大廈新聞辦公室列機密區 媒體採訪限制再收緊

高物價戳破承諾 川普核心「白人藍領」流失中

鄭麗文訪美15天 會晤國務院、國防部高層

鮑爾卸任前強硬反擊 捍衛聯準會獨立性力抗川普

李梅 徐豫蓉 劉蘊琦 李昭夏 楊紅 方熙鐘牙科醫生 無限地產 兄妹地產團隊 愛家窗簾 區域中心 富通貸款 文道律師事務所 詹姆士律師 泛宇 米蘭醫美 陳雲卿  潘憲章 陳冬玲 權威保險-于娟 袁慧菁
新聞報微信

部分内容源自网络或由讀者提供, 如有問題請電郵至: [email protected]
© 維加斯新聞網
All Rights Reserved. ©2018 Las Vegas Chinese News Network Corp.